وليس لحكومة باكستان سلطة فعلية في تلك المسألة. 巴基斯坦政府在该事中无实权。
وهناك حاجة عاجلة إلى تطوير قدرة الإدارة الانتقالية حتى تمارس سلطة فعلية في جميع أنحاء أفغانستان. 所以,亟需增强过渡政府对阿富汗所有地区的有效管理能力。
ويُلزم هذا القرار كذلك حكومة لبنان بإقامة سلطة فعلية في المنطقة واستعادة الأمن والسلام الدوليين. 该决议还要求黎巴嫩政府在该地区建立有效权力,恢复国际和平与安全。
ويتسع نطاق هذا الالتزام ليشمل جميع الأماكن التي تمارس عليها الدولة الطرف سلطة فعلية والتي قد تشمل السفن في أعالي البحار(). 这项义务涵盖缔约国行使有效控制的所有空间,可包括公海上的船只。
38- تقتصر مهمة مكتب أمين المظالم بموجب القانون على التحقيق في الشكاوى المرفوعة ضد الإدارات والهيئات والسلطات العامة التي للحكومة سلطة فعلية عليها. وليس المكتب مخولاً بالتحقيق في الشكاوى في القطاع الخاص. 法律规定,监察员办公室仅限于调查针对公共行政部门以及政府实际控制下的机构和当局的投诉,不能调查私人领域的投诉。
ومن شأن العنف ضد النساء والفتيات أن يقوض أيضا العناصر الرئيسية الكفيلة بإنجاح عملية بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاعات، مثل الاستقرار الاجتماعي، والانتعاش الاقتصادي، ووجود سلطة فعلية للدولة، والتنمية الشاملة. 暴力侵害妇女和女童行为也可能破坏冲突后成功建设和平的关键要素,如社会稳定、经济复苏、有效的国家权力和全面发展。